Localization Errors (Typos) - English Client

言語: JP EN DE FR
2010-06-21
New Items
373 users online
フォーラム » Windower » General » Localization Errors (Typos) - English Client
Localization Errors (Typos) - English Client
First Page 2 3 4 5 6 7
 Valefor.Furyspawn
Offline
サーバ: Valefor
Game: FFXI
user: Furyspawn
Posts: 127
By Valefor.Furyspawn 2022-02-10 13:43:07  
The in-game description for Dragon Kick now in part reads "Delivers an eightfold attack." Testing confirms that it's still only twofold (same TP return as other twofold H2H WS).
[+]
 Asura.Geriond
Offline
サーバ: Asura
Game: FFXI
user: Gerion
Posts: 2803
By Asura.Geriond 2022-02-12 11:02:20  
The Raaz pet in the Bumba fight is called Bumba's Razz instead of Bumba's Raaz.
[+]
 Lakshmi.Byrth
VIP
Offline
サーバ: Lakshmi
Game: FFXI
user: Byrthnoth
Posts: 5862
By Lakshmi.Byrth 2022-02-27 21:17:36  
If not reported yet, Gazu Bracelet and Gazu Bracelet +1 exists, but the icon shows two bracelets and it is dropped from UNM version of Cassie, who drops Aiming Bracelets.

All other Bracelets in the game are plural except Corse Bracelet, whose icon only shows a single Bracelet imo.
 Asura.Geriond
Offline
サーバ: Asura
Game: FFXI
user: Gerion
Posts: 2803
By Asura.Geriond 2022-02-27 21:35:15  
The wording of the Phalanx enhancement stat on Sakpata's sword is different from every other Phalanx received piece.
 Cerberus.Dekar
Offline
サーバ: Cerberus
Game: FFXI
user: Dekar1
Posts: 139
By Cerberus.Dekar 2022-02-27 21:38:42  
Arete del luna and (Arete del luna +1)

Read as: Resist Stun+15 and (Resist Stun+20)
Should read as: "Resist Stun"+15 and ("Resist Stun"+20)

All of the other resist traits on it have the quotation marks around them but it seems they missed them on the Stun part.
 Lakshmi.Byrth
VIP
Offline
サーバ: Lakshmi
Game: FFXI
user: Byrthnoth
Posts: 5862
By Lakshmi.Byrth 2022-03-10 08:07:49  
I don't know if we caught this one yet, but Sokushitsu sune-ate says "Kick Attacks+85" in the English version, which normally means that kick rate increases by 85%. However, the equipment actually gives Kick base damage +85, which would normally be "Kick Attacks" attack +85 in the English version.

The JP version has the correct description (same characters in the description as Shukuyu Sune-Ate) so this is a localization issue.
necroskull Necro Bump Detected! [42 days between previous and next post]
 Asura.Geriond
Offline
サーバ: Asura
Game: FFXI
user: Gerion
Posts: 2803
By Asura.Geriond 2022-04-21 18:48:16  
Sroda Ring has "Physical damage cap", while other items with the same stat call it "Physical damage limit".
 Asura.Sechs
Offline
サーバ: Asura
Game: FFXI
user: Akumasama
Posts: 8454
By Asura.Sechs 2022-04-27 04:34:03  
PUP empy head (Karagoz Capello and Karagoz Capello +1) have wrong spelling, as you can check from the previous Abyssea version.

It's written "Capello" whereas it should be "Cappello".
It's an italian word, like all the names for the 5 pieces of the PUP Empy armor set.
"Cappello" means "Hat" in italian.
"Capello" means "Hair" (single one).

Thought they fixed this long ago but I guess I was wrong, just noticed it!
 Lakshmi.Byrth
VIP
Offline
サーバ: Lakshmi
Game: FFXI
user: Byrthnoth
Posts: 5862
By Lakshmi.Byrth 2022-05-01 16:19:32  
If no one has reported it yet, the "belligerent bang" message is: "You hear a belligerent bang from one of the remaining treasure chest."

However, "chest" is obviously plural in this message and it should be: "You hear a belligerent bang from one of the remaining treasure chests."
 Sylph.Funkworkz
VIP
Offline
サーバ: Sylph
Game: FFXI
user: Funkworkz
Posts: 1253
By Sylph.Funkworkz 2022-05-01 18:08:47  
Arc Shield should be Ark shield to match the other Ark items. Even the official website has it as Ark on the event announcement.

This was fixed pre-OP update.
 Fenrir.Positron
Offline
サーバ: Fenrir
Game: FFXI
user: Positron
Posts: 31
By Fenrir.Positron 2022-05-10 20:09:31  
The first cutscene in The Voracious Resurgence Mission 5-4 uses the wrong subject pronoun for the player, e.g. "she" if the player is male.
 Fenrir.Positron
Offline
サーバ: Fenrir
Game: FFXI
user: Positron
Posts: 31
By Fenrir.Positron 2022-05-10 22:09:05  
One of V20 Bumba's possible minions is named Bumba's Cracklaw (should be Bumba's Craklaw).

Edit: Ngai's Cracklaw has the same error.
 Lakshmi.Byrth
VIP
Offline
サーバ: Lakshmi
Game: FFXI
user: Byrthnoth
Posts: 5862
By Lakshmi.Byrth 2022-05-18 13:09:17  
We can act like Khoma Thread and Comaa Belt weren't two attempts to phonetically spell the same thing in English, but they probably were. Would be nice if they were consistent.
 Lakshmi.Cesil
Offline
サーバ: Lakshmi
Game: FFXI
user: Valkyrie
Posts: 530
By Lakshmi.Cesil 2022-05-18 14:03:02  
One of the Demons in Einherjar is called "Berserkr" I am guessing they meant it to be Berserker?
 Asura.Geriond
Offline
サーバ: Asura
Game: FFXI
user: Gerion
Posts: 2803
By Asura.Geriond 2022-05-18 16:00:30  
No, Berserkr is how you spell it in Old Norse.
[+]
 Odin.Bangla
Offline
サーバ: Odin
Game: FFXI
user: Ceal
Posts: 40
By Odin.Bangla 2022-05-23 11:36:44  
Items with "Reduces Movement Speed":
Scuta Cape, Mollusca Mantle, Oneiros Barbut, Oneiros Axe

Items with "Decreases Movement Speed":
Dusk Musk/Jerkin/Gloves/Trousers/Ledelsens (NQ and HQ), Lavalier +1, Mahant Sandals, Oily Trousers, Plumb Boots, Raikiri
 Valefor.Kriz
Offline
サーバ: Valefor
Game: FFXI
user: Kriz
Posts: 35
By Valefor.Kriz 2022-05-23 16:39:06  
Saw this on Voracious Resurgence mission 4-3

"Thep ower of the blue"

[+]
 Lakshmi.Buukki
Offline
サーバ: Lakshmi
Game: FFXI
By Lakshmi.Buukki 2022-05-28 02:01:39  
Not sure if this was mentioned (not going back to check :/)

Quanpur necklace says:
"Earth Magic Atk. Bonus" +5

Other elemental affinity+ pieces say [Element] Elemental Magic Atk. Bonus" (See Pixie hairpin +1, Perfervid Sword, Marin Staff/+1, Archon Ring)

Also, the "e" in elemental on Perfervid Sword is lower case (at least the one on BG wiki, someone who has it in-game can confirm), but upper case in all other instances above
 Lakshmi.Byrth
VIP
Offline
サーバ: Lakshmi
Game: FFXI
user: Byrthnoth
Posts: 5862
By Lakshmi.Byrth 2022-06-15 07:32:28  
The weapon "Dragon Fangs" from mog bonanza has Delay: 126" in English instead of "Delay: +126" like other H2H. The JP version is +126 as expected.
 Asura.Geriond
Offline
サーバ: Asura
Game: FFXI
user: Gerion
Posts: 2803
By Asura.Geriond 2022-06-15 07:55:19  
I'm not sure if it's a localization error or an error in general, but in Nyzul Isle Investigations, if you click on an activated lamp in on a floor with the Same Time objective, it says something to tune of "All lamps have been activated, but something else is required to fulfill the objective", even if that's the only lamp active.

I'm guessing it's supposed to say this lamp instead of all lamps instead.
[+]
Offline
Posts: 1385
By Aerix 2022-06-23 01:35:52  
Macuil plating has two typos in the description; should be "otherworldly" and "stench".

 Asura.Neviskio
Online
サーバ: Asura
Game: FFXI
user: Neviskio
Posts: 38
By Asura.Neviskio 2022-06-23 01:49:49  
Something that has been on my mind for a while and not sure it's been reported

cirque cappello becomes karagoz caPello, in italian the difference is from "hat" to "hair" so karagoz cappello would be the correct localization, they just missed a p.
 Asura.Sechs
Offline
サーバ: Asura
Game: FFXI
user: Akumasama
Posts: 8454
By Asura.Sechs 2022-06-23 05:44:15  
Asura.Neviskio said: »
Something that has been on my mind for a while and not sure it's been reported

cirque cappello becomes karagoz caPello, in italian the difference is from "hat" to "hair" so karagoz cappello would be the correct localization, they just missed a p.
https://www.ffxiah.com/forum/topic/55156/localization-errors-typos-english-client/7/#3622452
 Lakshmi.Byrth
VIP
Offline
サーバ: Lakshmi
Game: FFXI
user: Byrthnoth
Posts: 5862
By Lakshmi.Byrth 2022-06-23 06:13:02  
This one is petty, but 3/5 of the RUN AF/Relic has French names instead of English.
Offline
Posts: 357
By Lili 2022-06-23 07:09:20  
Lakshmi.Byrth said: »
This one is petty, but 3/5 of the RUN AF/Relic has French names instead of English.

It gets worse, runeist bottes +1 change nationality and become runeist's boots +2 after reforging.
[+]
 Lakshmi.Byrth
VIP
Offline
サーバ: Lakshmi
Game: FFXI
user: Byrthnoth
Posts: 5862
By Lakshmi.Byrth 2022-06-23 09:45:42  
Raining a possessive is similarly criminal
[+]
 Fenrir.Positron
Offline
サーバ: Fenrir
Game: FFXI
user: Positron
Posts: 31
By Fenrir.Positron 2022-06-25 17:06:35  
The help text for the Tactician's Roll buff says "TP is gradually increasing.", while all other buffs affecting point-based acronyms (including Adloquium) use the more correct plural copula "are".
 Bismarck.Firedemon
Offline
サーバ: Bismarck
Game: FFXI
user: Firedemon
Posts: 1148
By Bismarck.Firedemon 2022-06-25 19:11:31  
Lili said: »
Lakshmi.Byrth said: »
This one is petty, but 3/5 of the RUN AF/Relic has French names instead of English.

It gets worse, runeist bottes +1 change nationality and become runeist's boots +2 after reforging.

That's like the Hexed Tekko/Jinxed Kote bologna.
First Page 2 3 4 5 6 7
Log in to post.